PinnedPublished inThe JunctionThat Poem About the Two Roadsan acrostic “golden shovel”Nov 8, 20208Nov 8, 20208
PinnedPublished inDead Poets LiveEternal Momenta poem by Sándor Weöres, translated by Joe VáradiAug 11, 20204Aug 11, 20204
Pinned“Mother, did it need to be so high?”The arc of the song’s narrative slowly took shape, line by haunting line …Aug 12, 20215Aug 12, 20215
Published inNo Crime in Rhymin’Lóci’s revolta verse translation of a poem by Lőrinc SzabóJan 42Jan 42
Published inLit UpHaze before me, haze behind mea song translation of “Szél hozott, szél visz el”Nov 4, 20243Nov 4, 20243
Published inGlobal Literary TheorySummoning the Wizards of Woven WordsTranslating Hungarian poetryOct 19, 20245Oct 19, 20245
Published inLit UpTea in the evening (Esti teázás)a verse translation from the pen of Jenő DsidaSep 5, 20242Sep 5, 20242