InNo Crime in Rhymin’byJoe Váradi 🇭🇺Two Girls, Ankles to Kneesa 1930s verse translationMay 14, 20228May 14, 20228
InLit UpbyJoe Váradi 🇭🇺Haze before me, haze behind mea song translation of “Szél hozott, szél visz el”Nov 4, 20243Nov 4, 20243
InNo Crime in Rhymin’byJoe Váradi 🇭🇺Mother hen, deara translation of Sándor Petőfi’s “Anyám tyúkja”Mar 2, 20244Mar 2, 20244
InLit UpbyJoe Váradi 🇭🇺Tea in the evening (Esti teázás)a verse translation from the pen of Jenő DsidaSep 5, 20242Sep 5, 20242
InNo Crime in Rhymin’byJoe Váradi 🇭🇺To the hangman’s gallows, send your kings!from the pen of Sándor PetőfiAug 3, 20243Aug 3, 20243
InNo Crime in Rhymin’byJoe Váradi 🇭🇺Seafarin’ Chantyfrom the pen of Géza GárdonyiJun 22, 20245Jun 22, 20245
InScritturabyJoe Váradi 🇭🇺Midnight bathinga verse translation of “Éjféli fürdés” by János PilinszkyApr 20, 20245Apr 20, 20245
InScritturabyJoe Váradi 🇭🇺Uprising of Loversa translation of a poem by Attila JózsefMar 16, 202411Mar 16, 202411
InLit UpbyJoe Váradi 🇭🇺Wedding feast at Canaa verse translation of a poem by Jenő DsidaMar 8, 20247Mar 8, 20247
InNo Crime in Rhymin’byJoe Váradi 🇭🇺Bean Bag (Babzsák)a verse translation of a poem by Krisztina TóthDec 22, 20226Dec 22, 20226
InLit UpbyJoe Váradi 🇭🇺The great sea has arisen …from the pen of Sándor PetőfiJan 22, 20245Jan 22, 20245
InLiterary ImpulsebyJoe Váradi 🇭🇺Song of Dogs / Song of Wolvesfrom the pen of Sándor PetőfiDec 30, 20238Dec 30, 20238
InIceberg’s PoetrybyJoe Váradi 🇭🇺Faint Suspicion (Sejtelem)from the pen of Júlia SzendreyJan 7, 20246Jan 7, 20246
InNo Crime in Rhymin’byJoe Váradi 🇭🇺Discomforting autumn morning …from the pen of Sándor PetőfiJan 14, 20244Jan 14, 20244
InLiterary ImpulsebyJoe Váradi 🇭🇺Beside the cradlea translation of a poem by Júlia SzendreyDec 15, 20236Dec 15, 20236
InLiterary ImpulsebyJoe Váradi 🇭🇺Highly Esteemed Overlordsa verse translation of a poem by Sándor PetőfiOct 28, 20235Oct 28, 20235
InThe Howling OwlbyJoe Váradi 🇭🇺Anyhow (Valahogy)a verse translation of a poem by Sándor PetőfiNov 1, 20234Nov 1, 20234
InNo Crime in Rhymin’byJoe Váradi 🇭🇺Aria of Regreta verse translation of a poem by Judit Ágnes KissAug 26, 20234Aug 26, 20234