My Poetry 2017–2018

originals and translations

A surprising offshoot of my writing trajectory — I started writing poetry about a month after joining Medium. Notice how I managed to stay apolitical … for about a day.

the originals

This is one where you can take a guess at the city from the hints in the poem. I’ve gotten correct replies in private, but the contest is still open.

Even in poetry, I couldn’t stay apolitical for long …

This was inspired by a chance encounter on an apple picking excursion on a beautiful day in October.

This next one was a ton of fun to write. They all are, but this one especially …

2018 started off pretty chilly …

the translations

All translations are from my native Hungarian to English, by a motley mix of amazing poets (in order): József Erdélyi, Sándor Weöres, Gyula Juhász, János Brody, Miklós Radnóti, István Eörsi, Noémi László, Ágnes Nemes Nagy, Zsolt Miklya, Lőrinc Szabó, Géza Röhrig, Lajos Szórádi, Jenő Dsida, János Lackfi, Zsuzsa A. Túri, Zoltán Zelk, Hannah Szenes, Endre Ady, Sándor Petőfi …

Written by

Editor of No Crime in Rhymin' and Language Lab | the Woke Bloke ..."come for the sarcasm, stay for my soft side"

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store