yeah, that was one of the more challenging passages — the raw translation would be:

Asleep is the whole family,
even the breeze is at rest —
why then do the branches ring / chime,
what makes the leaves rustle

try your hand at it, Michael — maintaining the 7–6–7–6 syllable count, rhyming the second and last lines, and ensuring semantic continuity with the next stanza.

Editor of No Crime in Rhymin' and Language Lab | the Woke Bloke ..."come for the sarcasm, stay for my soft side"

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store